Frases hechas, dichos y refranes en el aprendizaje del español

Maribel Díaz Guervós (bibliotecaria y documentalista CLM )

En el aprendizaje de una lengua extranjera, las frases hechas, dichos y refranes forman parte del acervo cultural e intelectual de un idioma. Para el aprendiente es quizás la parte más divertida del idioma y tienen un sentido práctico para la vida cotidiana. En el Español como lengua extranjera ELE, estas formas del lenguaje indican lo rico y variado de nuestro idioma. En un sentido figurado, conocer y dominar estas expresiones son como “poner la guinda del pastel“ o  simplemente «ponerle la guinda» es decir, dar por finalizada una actuación de forma placentera o lo que es lo mismo, finalizar algo muy bien.

Los autores Héloïse Guerrier y  David Sánchez, de Cagando leches (2019) 3ª edición y Con dos huevos (2017) 5ª edición  editorial  Astiberri  nos deleitan con las locuciones del lenguaje coloquial más sorprendentes del español profundizando en su etimología e ilustrando de manera literal cada expresión. Los textos están traducidos al inglés y al francés. Está dirigido tanto a los nativos del español como a los extranjeros que se encuentran desorientados ante tan abundante argot.

La biblioteca del Centro de lenguas Modernas posee una colección de libros sobre frases hechas, dichos, modismos y refranes que se pueden consultar en el catálogo de la biblioteca universitaria de Granada.

 

¡Comparte esto!:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.