Frases hechas, dichos y refranes en el aprendizaje del español

Maribel Díaz Guervós (bibliotecaria y documentalista CLM )

En el aprendizaje de una lengua extranjera, las frases hechas, dichos y refranes forman parte del acervo cultural e intelectual de un idioma. Para el aprendiente es quizás la parte más divertida del idioma y tienen un sentido práctico para la vida cotidiana. En el Español como lengua extranjera ELE, estas formas del lenguaje indican lo rico y variado de nuestro idioma. En un sentido figurado, conocer y dominar estas expresiones son como “poner la guinda del pastel“ o  simplemente «ponerle la guinda» es decir, dar por finalizada una actuación de forma placentera o lo que es lo mismo, finalizar algo muy bien.

Los autores Héloïse Guerrier y  David Sánchez, de Cagando leches (2019) 3ª edición y Con dos huevos (2017) 5ª edición  editorial  Astiberri  nos deleitan con las locuciones del lenguaje coloquial más sorprendentes del español profundizando en su etimología e ilustrando de manera literal cada expresión. Los textos están traducidos al inglés y al francés. Está dirigido tanto a los nativos del español como a los extranjeros que se encuentran desorientados ante tan abundante argot.

La biblioteca del Centro de lenguas Modernas posee una colección de libros sobre frases hechas, dichos, modismos y refranes que se pueden consultar en el catálogo de la biblioteca universitaria de Granada.

 

¡Comparte esto!:

El silencio de las sirenas

Mariángeles Lamolda
(Profesora de español para extranjeros, CLM)

El silencio de las sirenas de Adelaida García Morales ganó en 1985 el Premio Herralde de novela y, junto con El Sur, es una de las novelas más conocidas de la autora. ¿Qué podemos encontrar en esta historia? ¿Qué interés tiene para profesores y estudiantes de ELE?

¡Comparte esto!: