¿Qué puedes descubrir en Granada?

Escrito por: Jameetrice Wah

¿Te gustaría disfrutar de vistas bonitas de las montañas? ¿Querrías descubrir sitios históricos de hace miles de años? ¿Te apetece probar comida deliciosa? Si nunca has estudiado en el extranjero, ¡ven a la Universidad de Granada para experimentar todo ello en el mismo viaje!  

Es mi segunda semana de estudios en la Universidad de Granada y ya he visto y he aprendido mucho. Si estudias idiomas como yo, el Centro de Lenguas Modernas (CLM) es el lugar perfecto para ti. Es un ambiente inmersivo perfecto para aquellos a los que les encantan los idiomas. Actualmente, estoy cursando una clase de literatura hispanoamericana en la que aprendo cada día sobre literatura de varias épocas. Hasta ahora, he leído y he analizado literatura de México, Cuba y Argentina, entre otras. Este curso es perfecto para conocer la historia de varios países y también para aprender nuevas palabras y nuevos coloquialismos.  

Además, vivo con una familia local compuesta por una madre y sus dos hijas,  que me enseñan muchas expresiones andaluzas y esto es muy útil. Oír el idioma en clase y en casa es una manera perfecta de aprender sobre una cultura y un idioma. Y si quiero practicar más, el CLM ofrece un intercambio lingüístico en el cual puedo interactuar con españoles nativos y otros estudiantes de la lengua. He conocido a gente de Inglaterra, Rusia y China, ¡todos hablan o practican el español! Cuando vienen algunos políglotas, practico mi francés también. El evento es una mezcla hermosa de culturas diferentes.  

Esta mezcla es un aspecto integral, no solo en el intercambio, sino en la cultura granadina en general. Con mi grupo de estudiantes, ya he visitado la ciudad antigua del Albaicín en la que se ve todavía la influencia de la conquista musulmana en la arquitectura y en la comunidad. La Mezquita Mayor de Granada, que aún está activa, se encuentra justo al lado del Mirador de San Nicolás, donde se puede ver la maravillosa Alhambra y la ciudad entera.

Hay una comunidad musulmana activa en Granada. Por eso, dentro de la ciudad, se pueden encontrar restaurantes locales con comida halal y también con los mejores mercados artesanos árabes. La ciudad se sitúa en medio de las montañas de Sierra Nevada a un lado y la playa al otro. Granada tiene un poco de todo y es perfecta para mejorar mi comprensión de la lengua y la cultura españolas. 

mercado artesania 2

Me alegré mucho de poder compartir mi experiencia en este blog a través de las prácticas de marketing que estoy realizando como parte de mi programa. Si buscas alguna razón para estudiar en Granada, el CLM te ofrece muchas con sus cursos semestrales o de verano.  

What Can You Discover in Granada?

Would you like to enjoy beautiful mountain views? What about discovering historical sites from thousands of years ago? Does trying some delicious food sound appetizing? If you’ve never studied abroad, come to the University of Granada to experience all this and more! 

amigas en el clm

It’s my second week studying at the University of Granada, and I’ve already learned and seen so much. If you study languages like me, the Centro de Lenguas Modernas (CLM) is the place for you! It’s the perfect immersive experience for those who love languages. I’m currently taking a Hispanic American literature course in which I learn about literature from different time periods every day. So far, I’ve been able to read and analyze literature from Mexico, Cuba and Argentina in just two weeks. This course is perfect for learning about the history of various countries, as well as new words and colloquialisms.  

I also am living with a local host family! They have been teaching me lots of Andalusian expressions which has been incredibly helpful. Hearing the language in class and at home is the perfect way to experience a culture and language. And if I want some more practice, the CLM offers a language exchange every Tuesday where I can interact with native Spaniards and along with other students who are studying the language. I’ve met people from England, Russia, and China who are all learning Spanish! A lot of times there are even some polyglots, so I get a chance to practice my French as well. It’s a beautiful mix of different cultures.  

This mixture of culture is not only an integral part of the language exchange, but also the environment in Granada in general. With my group of students, I got to see the old town of Albaicín where the influence of the Arab conquest can still be seen in the architecture and surrounding community. The Granada Mosque, which is still active, is right next to San Nicolas Viewpoint. There is a beautiful view of the Alhambra palace and the entire city.

vista de la alhambra
Halal Food

With the active Muslim community in Granada, you can find local halal restaurants and the best Arab artisan markets. Granada has a little bit of everything and is the perfect city for improving my understanding of the Spanish language and culture. 

I’m very pleased to have been able to share my experience on this blog through the marketing internship that I’m completing as part of my program. If you’re looking for a reason to study abroad in Granada, the CLM offers plenty!  

¡Comparte esto!:
Cartel promocional del Séminaire littéraire en français

Seminario literario en francés / Séminaire littéraire en français

Dentro de las actividades que desde la biblioteca del Centro de Lenguas Modernas se han organizado algunas tardes de los viernes durante los meses de enero, febrero y marzo de 2025, queremos reseñar el Seminario literario “Descubrir los textos literarios y filosóficos franceses”. «Séminaire littéraire : découverte des textes littéraires et philosophiques français.»

Cartel promocional del Séminaire littéraire en français

Esta actividad está promovida por la biblioteca del CLM e ideada y coordinada por Charles Austin, traductor del español al francés y vecino del Realejo, quien lleva ya años con estos seminarios tratando distintos temas siempre desde el punto de vista de la literatura y de la filosofía.

El objetivo es introducir a los participantes en la literatura y la filosofía francesas de los siglos XIX y XX. No se trata solamente de descubrir un texto –lo que no sería más que un acto intelectual o incluso “cultural”– sino también de preguntarse: ¿de qué manera cuestiona mi forma de pensar y/o actuar?

Los encuentros se han celebrado en la biblioteca del CLM en grupos reducidos de 6 a 8 personas que como mínimo tienen un nivel de francés B2 del MCER. Los asistentes provienen de seminarios anteriores y también de alumnos y personal del CLM. Así como usuarios de la biblioteca a quien se le ha proporcionado la información del evento.

La metodología a seguir: cada sesión se dedica al estudio de un texto de dos o tres páginas. La sesión dura una hora y media y se divide en dos partes: lectura del texto (½ hora) y debate con los participantes (1 hora).

Los temas tratados en el seminario 2025 son:  

 La lectura:

  • ¿Qué es un texto? (sesión 1, varios autores)
  • ¿Qué es leer? (sesión 2, varios autores)
  • Los espectadores (sesión 3, Víctor Hugo)

Otros temas:

  • ¿Cómo juzgamos los “monstruos”? (sesión 4, François Bizot)
  • “Odiosa libertad” (sesión 5, Albert Camus)
Séminaire littéraire: Encuentros literarios en francés organizados por la Biblioteca del CLM
Séminaire littéraire: Encuentros literarios en francés organizados por la Biblioteca del CLM.

Parmi les activités offertes par la bibliothèque du Centro de Lenguas Modernas au cours du premier semestre 2025, nous souhaitons attirer votre attention sur le séminaire de « Découverte des textes littéraires et philosophiques français ».

Ce séminaire est proposé par Charles Austin, traducteur de l’espagnol au français et voisin du Realejo, qui l’anime depuis maintenant huit ans. Il aborde divers thèmes issus de la littérature et de la philosophie françaises des XIXe et XXe siècles.

Pour chaque participant, l’objectif n’est pas seulement de découvrir un texte – ce qui ne serait qu’un acte d’ordre intellectuel, voire « culturel » –, mais également de se demander : En quoi vient-il remettre en question ma façon de penser et/ou d’agir ? Chaque session nécessite par conséquent un travail de préparation et de remise en question personnelle. Il est demandé à chacun, lors du débat, d’exposer les résultats de ce travail.

Les sessions se déroulent au sein de la bibliothèque du CLM, regroupant un maximum de 6 à 8 personnes afin que chacun ait le temps de s’exprimer. Un niveau de français B2 du MCER est demandé. Les participants proviennent des séminaires antérieurs autant que du CLM (élèves, personnel et utilisateurs de la bibliothèque).

La méthodologie employée est la suivante : chaque session est consacrée à l’étude d’un texte de 2-3 pages et se divise en deux parties, une demi-heure de lecture du texte et une heure de débat entre les participants.

Les thèmes abordés dans le séminaire 2025 sont :

  • La lecture :
    • Qu’est-ce qu’un texte ? (1ère session, textes de divers auteurs)
    • Qu’est-ce que lire ? (2ème session, textes de divers auteurs)
    • Les spectateurs (3ème session, texte de Victor Hugo)
  • Comment juger les « monstres » ? (4ème session, texte de François Bizot, anthropologue)
  • « Odieuse liberté » (5ème session, texte d’Albert Camus)
¡Comparte esto!:

El Centro de Lenguas Modernas, nuevo centro oficial de exámenes de francés DELF-DALF

El Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada es ya, de manera oficial, la nueva sede de exámenes de acreditación de francés DELF-DALF, del Instituto Francés en España. Gracias a esta colaboración, el CLM se convierte en la única sede oficial de examen DELF-DALF de la provincia de Granada, un hecho que facilita la disponibilidad de estos diplomas a todos los candidatos y candidatas que necesiten realizar su examen en Granada.


El acuerdo entre instituciones se ha materializado en las instalaciones del CLM, con la presencia de varias representantes de la Embajada: Aude Molin-Chuzeville, agregada de cooperación educativa y Elisabeth Juhel, agregada de cooperación para el francés. Por su parte, la Universidad de Granada ha contado con la representación de Francisca Dolores Serrano, directora de política lingüística y Francisco Montoro Ríos, director del Centro de Lenguas Modernas.

Firma acuerdo exámenes de francés DELF DALF en el Centro de Lenguas Modernas

Firma del acuerdo entre el Instituto Francés y el Centro de Lenguas Modernas de la Universidad de Granada

El DELF (Diplôme d’Études en Langue Française) y el DALF (Diplôme Approfondi de Langue Française) son certificados que avalan el dominio del francés en diferentes niveles. Los candidatos a la prueba podrán acreditar, desde un nivel A1 hasta el nivel C2 del Marco Común Europeo de Referencia (MCER).

La primera convocatoria de examen DELF/DALF en el Centro de Lenguas Modernas tendrá lugar en el mes de septiembre de 2025.

Con esta nueva colaboración, el Centro de Lenguas Modernas se posiciona como un referente en la enseñanza del francés y en la preparación de los estudiantes para estos exámenes.


¿Quieres saber más sobre los exámenes DELF-DALF?

Consulta todos los detalles sobre la prueba, así como el calendario de exámenes. ¡Planifica tu preparación y acreditación de lengua francesa!

¡Comparte esto!: